Лууле Виилма — Форум Читателей КАТАЛОГ ТЕММОИ ПОСТЫПРАВИЛА И ПОДСКАЗКИЗАПОМНИТЬКНИГИ
Лууле Виилма — Форум Читателей
АвторСообщение
ING
moderator




Пост N: 419
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.09.08 21:36. Заголовок: Курс Чудес + Виилма (продолжение)


Радуга пишет:


 цитата:
Ребята, да ВЫ ВСЕ МО-ЛОД-ЦЫ!

Присоединяйтесь!
Виилма + Курс= Чудо!
Это формула счастья
Скрытый текст



Начало разговора ЗДЕСЬ


Курс Чудес ЗДЕСЬ

Форум, где можно обсудить Курс Чудес


Курс Чудес + Виилма - начало темы
Курс Чудес + Виилма (продолжение 2)

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 280 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All [только новые]


радуга





Пост N: 2622
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.09 18:53. Заголовок: Андреа пишет: цита..


Андреа пишет:

 цитата:
цитата:

Ты брату своему поможешь преодолеть ошибки, освобождая его радостно от веры в грех.

В моей не виртуальной жизни я должна встречаться с конкретным человеком, общаться с ним, обьяснять , или я могу, сидя дома - его прощать через себя, посредством себя, т.е. Святой Дух займется прощением через меня брата.



Преодолевание ошибок происходит простым подходом: Его ошибки также нереальны как и твои.


Спасибо: 1 
Профиль
Андреа





Пост N: 853
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.09 19:04. Заголовок: радуга , спасибо :sm..


радуга , спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
Таисия



Пост N: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.09 08:30. Заголовок: Андреа пишет: Таиси..


Андреа пишет:

 цитата:
Таисия, А может быть этот мужчина влюбился?


)))))) Ещё бы не влюбиться)))).

Спасибо: 0 
Профиль
Андреа





Пост N: 864
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.09 21:26. Заголовок: И всё же слишком с..



 цитата:

И всё же слишком скоро того не увидать. Ведь в это место каждый приходит по мере своей готовности. Как только он нашел своего брата, он готов.
Однако просто прийти к такому месту еще не всё. Странствование без цели по-прежнему бессмысленно, и даже завершившись, оно не стало более осмысленным. Как же еще понять, что странствие окончено, если не осознать, что цель его достигнута? Именно здесь, у финиша, ты видишь цель пути. И здесь ты выбираешь, увидеть ее или продолжить свои блуждания лишь для того, чтобы вернуться вновь и сделать новый выбор.


Исходя из выделенного, вопрос:
Когда я читала текст до этого момента, я думала, что брат - это люди, окружающие меня здесь в моей жизни, а теперь непонятно - что за брат, которого я нашла? - Иисус Христос? Правильно я подумала?


Спасибо: 0 
Профиль
Андреа





Пост N: 866
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.09 21:52. Заголовок: Аркадий пишет: Андре..


Аркадий пишет:

 цитата:
Андреа пишет:
цитата:
Когда я читала текст до этого момента, я думала, что брат - это люди, окружающие меня здесь в моей жизни, а теперь непонятно - что за брат, которого я нашла? - Иисус Христос? Правильно я подумала?

Ох, видит Бог, не хотел вмешиваться, но здесь не удержусь.

Андреа, Иисус - один из братьев, старший брат - он сам о себе это говорит в Курсе. Христос же - вообще включает в себя всех братьев и даже больше (но пока не будем углубляться). Христос это не отдельный человек, а все Сыновство, или Сын Божий, как его называет Курс. Христос- Сын Божий - это то, что непосредственно сотворено Богом-Отцом.

Мы привыкли к христианской терминологии, где Сын Божий это конкретный человек, Иисус из Назарета. Курс чудес трактует иначе. Вообще можно многое неправильно понять, если не учитывать особенности теминологии Курса.

Андреа, возвращайся к своему прежнему пониманию! Да, именно те люди, которые нас окружают, и являются нашими братьями. И пока мы все не встанем в один общий круг - Круг Искупления, так и будем "ходить по кругу" (вот такой каламбур получился) - будем и дальше крутить Колесо Сансары.
Правда следует сделать одно важное уточнение: воистину соединиться с братьями можно лишь перестав воспринимать их как тела. Но это уже отдельная бооольшая тема.

P.S. Прошу прощения за академический тон - жизнь у меня такая


Аркадий, что Христос состоит из всех братьев это по теории я знаю, меня интересовал вопрос именно в конкретном месте текста: что за брат? из множества братьев и где, и как я его должна найти?, чтобы мне стать готовой и попасть в это место для принятия выбора?

Спасибо: 0 
Профиль
lina



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 08:33. Заголовок: Андреа пишет: ркади..


Андреа пишет:

 цитата:
ркадий, что Христос состоит из всех братьев это по теории я знаю, меня интересовал вопрос именно в конкретном месте текста: что за брат? из множества братьев и где, и как я его должна найти?, чтобы мне стать готовой и попасть в это место для принятия выбора?


А кого искать, Андреа, если ты их всех сама создала. Мысленно, конечно

А как ты понимаешь "попасть в это место "? Тебе же никто адресочек не скинет. Так как это не место, это состояние души. Его в Курсе называют святым мгновением.

Я вон у Мадамчика место рождения пыталась выудить, она не дрогнула!

Мадамчик, только не драться, это я тобою тогда восторгалась , спрашивая точные координаты.


Спасибо: 0 
Андреа





Пост N: 872
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 09:31. Заголовок: lina пишет: Так как..


lina пишет:

 цитата:
Так как это не место, это состояние души. Его в Курсе называют святым мгновением.

Теорию я знаю, во всяком случае то, о чем вы мне с Аркадием говорите, "это место" указано в приведенной цитате:

 цитата:
Ведь в это место каждый приходит по мере своей готовности.

Ладно, спасибо , буду дальше читать, часто далее по тексту и ответ приходит, тогда и спрашивать не придется

Спасибо: 0 
Профиль
lina



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 09:44. Заголовок: Андреа, я сейчас ста..


Андреа, я сейчас стараюсь читать и подлиник и перевод. Они не всегда совпадают. Переводчик все пропустила через свое понимание текста, во-первых.

Во-вторых , некоторые слова в переводе не принадлежат источнику. Меня почему-то слово целокупный отталкивало. Кроме как у Уолша я его не встречала. Точно, это слово то же собственность автора перевода. Есть лишние слова, есть пропущенные.

Но честно скажу, что текст очень сложен для перевода, есть слова, которые давно не используются и забыты, как наши отрок, например. Знание языка у переводчика выше крыши.

Я к чему все это говорю- может в источнике было использовано другое слово. Так же как во фразе " Мой УДЕЛ есть счастье", слово удел то же привнесенно.

Спасибо: 0 
Андреа





Пост N: 875
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 09:57. Заголовок: lina пишет: Андреа,..


lina пишет:

 цитата:
Андреа, я сейчас стараюсь читать и подлиник и перевод.

Ух ты, Здорово!, а я читаю и перевожу со словарем..., так что мне читать подлинник, даже попроще, как до Луны
lina пишет:

 цитата:
Они не всегда совпадают. Переводчик все пропустила через свое понимание текста, во-первых.

Понятно , я так думала, когда читала Библию. Перевод конечно имеет свое значение, тем более автору тяжело удержаться от внесения в текст "своего" видения

Спасибо: 0 
Профиль
lina



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 10:02. Заголовок: Андреа пишет: а я ч..


Андреа пишет:

 цитата:
а я читаю и перевожу со словарем..


А я как?!! Эти коварные англичане одному глаголу по 6-9 значений иногда присваивают, порой полно- противоположных. Да и написан Курс языком, которым в повседневной жизни не разговаривают, я и слов то таких не слышала.
Мой перевод заканчивается чтением в русском варианте.

Спасибо: 0 
Андреа





Пост N: 877
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 10:16. Заголовок: lina пишет: Мой пер..


lina пишет:

 цитата:
Мой перевод заканчивается чтением в русском варианте.

Ага

Спасибо: 0 
Профиль
эс



Пост N: 2151
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 10:50. Заголовок: lina пишет: Меня по..


lina пишет:

 цитата:
Меня почему-то слово целокупный отталкивало.

Лин, а теперь? А в сочетании вкупе со всеми (со всем)?

lina пишет:

 цитата:
Так же как во фразе " Мой УДЕЛ есть счастье", слово удел то же привнесенно.

стоп, стоп, стоп!
Я это так рассудила: удел - выделенная мне часть от Бога-Отца. Моя доля (удел-доля) от Отца. Условно моя ЧАСТЬ - ЧАСТЬ Бога во мне. Я с ЧАСТЬю = я СЧАСТье.


Спасибо: 2 
Профиль
lina



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 14:31. Заголовок: эс пишет: удел - вы..


эс пишет:

 цитата:
удел - выделенная мне часть от Бога-Отца. Моя доля (удел-доля) от Отца. Условно моя ЧАСТЬ - ЧАСТЬ Бога во мне. Я с ЧАСТЬю = я СЧАСТье.


God's Will for me is perfect happiness- дословно. WILL, не переводится как удел. И самое главное, что никто и не делил, не выделял долей-частей. Мы есть одно. Я есть ты, Эс. Это я так развлекаюсь: вроде ты сама по себе, а я сама.

Насколько это трудно принять, не понять а принять, говорить не стоит.
Прочитала-поняла, в голове выстрелило" точно, так и есть", через секунду как ни в чем не бывало буду отвечать на твой пост.


Whole-в переводе идет как целокупный. На хлебе, приготовленном из целого, не дробленного зерна, пишут whole.Хлеб не целокупный.


Я понимаю, что все это-детали. Невозможно перевести один к одному. Но в некоторых местах акцент сместился. " Да не забуду я о своей функции" " Let me not...".
Так же как ур.106 " Я буду тих"- " Let me be still... "

Я хоть понятно объясняю? Не я буду ответственен за тишину, а прошу помощи иметь ее.

Спасибо: 0 
lina



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 15:00. Заголовок: Андреа пишет: Ведь ..


Андреа пишет:

 цитата:
Ведь в это место каждый приходит по мере своей готовности.


Андреа, давай посмотрим как это звучит на английском. Скинь точные координаты. Это про Святое мгновение, да?

Спасибо: 0 
эс



Пост N: 2154
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 15:23. Заголовок: lina пишет: Я есть..


lina пишет:

 цитата:
Я есть ты, Эс.

да, но это у нас Дух один общий, а вокруг него в тебе твое эго, а вокруг моего - мое эго. Вот и случается, что эги наши друг с другом воюют. А как вспомню, что там за эгом твоим - я, то войне и конец. А бывает и до начала войны вспомню, тогда радость и

С английским вариантом мне так быстро не разбраться , с институтских времен заброшен.

Спасибо: 0 
Профиль
эс



Пост N: 2155
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 15:30. Заголовок: lina пишет: Не я бу..


lina пишет:

 цитата:
Не я буду ответственен за тишину, а прошу помощи иметь ее.

у Виилмы это как пример с родителями. Они держат поднос, на кот. есть все. Пробегающий ребенок может взять с подноса что ему нужно.
Бог дающий, дает все своему сыну,нужна сыну тишина - возьмет тишину.

Спасибо: 0 
Профиль
lina



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 16:08. Заголовок: cэс пишет: него в т..


cэс пишет:

 цитата:
него в тебе твое эго, а вокруг моего - мое эго. В


Эс, и так и не так. Сегодня на форуме Курса Татуська такооое напечатала, я вокруг да около только и умела прогуливаться
И мой проминаж может продолжиться.

Спасибо: 1 
эс



Пост N: 2159
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 16:16. Заголовок: lina , а как почитат..


lina , а как почитать, что Татуська пишет?

Спасибо: 0 
Профиль
lina



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 16:49. Заголовок: Тю, Эс! Она стоолько..


Тю, Эс! Она стоолько пишет ! Курс тоньше выглядит. Для меня ее " разговоры" выглядят доходчивее, так как построенны на личных вопросах.

Форум " Путь Истина и Жизнь" на сайте Урантии. Рубрика " Мне Голос говорит".

Увидишь на сколько личных вопросов получишь ответы. Сам Курс много легче читается потом.



Спасибо: 0 
эс



Пост N: 2160
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 16:58. Заголовок: lina , спасибо! Доб..


lina , спасибо!

Добавлю, что "моя" часть всегда в единстве с Целым, "твоя" - тоже, и потому мы как дети Единого - одно. А в земной жизни я - эс, ты- Лина. Мои дети не бросятся к тебе с криком "мама!"

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 280 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 113
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет